HALAMAN 90
فَصْلٌ [ فِي أَحْكَامِ الْمِيَاهِ] فِي الْمَاءِ الَّذِي لَا يَدْفَعُ النَّجَاسَةَ وَالَّذِي يَدْفَعُهَا
Artinya: Fasal [Dalam penjelasan hukum-hukum air] di dalam air yang tidak bisa menolak najis dan yang bisa menolaknya.
قَالَ : الْمَاءُ فِيْ قَانُوْنِ الشَّرْعِ قِسْمَانِ : قَلِيْلٌ وَكَثِيرٌ ، الْقَلِيلُ : مَا دُوْنَ الْقُـلَّتَيْنِ ، بِأَنْ نَقَصَ مِنْهُمَا أَكْثَرُ مِنْ رِطْلَيْنِ (۲) ، وَالْكَثِيْرُ قُـلَّتَانِ فَأَكْثَرُ، مِنْ مَحْضِ الْمَاءِ يَقِيْنًا وَلَوْ مُسْتَعْمَلاً ،
Artinya: Ia (penulis) berkata: Air dalam aturan syara' ada dua bagian: sedikit dan banyak. Air sedikit adalah yang kurang dari dua kullah, dengan gambaran berkurang dari keduanya lebih dari dua rithl (2), dan air banyak adalah dua kullah atau lebih, dari air murni secara yakin walaupun (air) musta'mal.
وَقَدْرُهُمَا بِالْوزْنِ خَمْسُ مِائَةِ رِطْلٍ بِالْبَغْدَادِيِّ الَّتِي هِيَ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّوْنَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَمِئَتَانِ وَخَمْسَةٌ وَثَمَانُوْنَ دِرْهَمًا وَخَمْسَةُ أَسْبَاعِ دِرْهَمٍ ، إِذْ كُلُّ رِطْلٍ بَغْدَادِيٍّ مِائَةٌ وَثَمَانِيَةٌ وَعِشْرُوْنَ دِرْهَمًا وَأَرْبَعَةُ أَسْبَاعِ دِرْهَمٍ ،
Artinya: Dan ukuran keduanya dengan timbangan adalah lima ratus rithl Baghdadi (setara 64.285 5/7 dirham), karena setiap rithl Baghdadi adalah 128 4/7 dirham.
وَبِالْمَكَّيِّ أَرْبَعُ مِائَةِ رِطْلٍ وَاثْنَا عَشَرَ رِطْلًا وَثَلَاثَةَ عَشَرَ دِرْهَما وَخَمْسَةُ أَسْبَاعِ دِرْهَمٍ ، عَلَى أَنَّ الرِّطْلَ مِائَةٌ وَسِتَّةٌ وَخَمْسُوْنَ دِرْهَمًا ، أَفَادَ ذَلِكَ الْعَلَّامَةُ مُحَمَّدٌ صَالِحُ الرَّئِيسُ،
Artinya: Dan dengan timbangan Makkah adalah 412 rithl, 13 dirham, dan 5/7 dirham, berdasarkan bahwa satu rithl adalah 156 dirham. Hal itu disampaikan oleh Al-Allamah Muhammad Shalih Ar-Rais.
(۱) القُلَّتَانِ هِيَ [وِعَاءٌ مُكَعَّبٌ طُولُ] ضِلْعِهِ ٥٨,٧٥ سم تَقْرِيبًا ، أَيْ [أَوْ مَا يُعَادِلُ] ٠,٢٠٠ مِتْر مُكَعَّبٌ .
Dua kullah adalah wadah kubus yang panjang sisinya ±58,75 cm, atau setara 0,200 m³.
(۲) الرِّطْلُ [هُوَ جُزْءٌ] وَاحِدٌ مِنْ خَمْسِ مِائَةِ [جُزْءٍ] مِنَ الْقُلَّتَيْنِ ، وَيُقَدَّرُ بـ ٤٠٥ سِانْتِيْ لِِيْتَرٍ ، يُعَادِلُ وَزْناً ٤٠٥ غِرَامًا مِنَ الْمَاءِ .
Rithl adalah 1/500 bagian dari dua kullah, diperkirakan 405 cl atau setara berat 405 gram air.
HALAMAN 91
وَبِالطَّائِفِيِّ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسَبْعَةٌ وَعِشْرُوْنَ رِطْلًا وَثُلُثَا رِطْلٍ ، إِذْ كُلُّ رِطْلٍ طَائِفِيِّ مِائَةٌ وَسِتَّةٌ وَتِسْعُوْنَ دِرْهَمًا ، نَبَّهَ عَلَى ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ الْمِرْغَنِيُّ فِي « مِفْتَاحِ فَلَاحِ الْمُبْتَدِى » ؛
Artinya: Dan dengan (ukuran) Thaifi (adalah) 327 rithl dan 2/3 rithl, karena setiap rithl Thaifi adalah 196 dirham. Hal itu diingatkan oleh Abdullah Al-Mirghani dalam kitab "Miftahu Falahil Mubtadi";
وَبِالْمِصْرِيِّ أَرْبَعُ مِائَةِ رِطْلٍ وَسِتَّةٌ وَأَرْبَعُوْنَ رِطْلًا وَثَلَاثَةُ أَسْبَاعِ رِطْلٍ ، وَبِالدِّمَشْقِيِّ مِائَةٌ وَسَبْعَةُ أَرْطَالٍ وَسُبُعُ رِطْلٍ ،
Artinya: Dan dengan (ukuran) Mesir (adalah) 446 rithl dan 3/7 rithl, dan dengan (ukuran) Damaskus (adalah) 107 rithl dan 1/7 rithl.
وَقَدْرُهُمَا بِالْمَسَاحَةِ فِي الْمُرَبَّعِ ذِرَاعٌ وَرُبُعٌ طُوْلًا وَعَرْضًا وَعُمْقًا بِذِرَاعِ الْآدَمِيٌّ ، وَهُوَ شِبْرَانِ تَقْرِيبًا ،
Artinya: Dan ukuran keduanya (dua kullah) dengan luas wadah pada bentuk persegi (kubus) adalah satu hasta seperempat, baik panjang, lebar, maupun kedalamannya dengan hasta manusia, yaitu dua jengkal kira-kira.
وَفِي الْمُدَوَّرِ ذِرَاعَانِ عُمْقًا بِذِرَاعِ الْحَدِيْدِ وَذِرَاعٌ عَرْضًا بِذِرَاعِ الآدَمِيِّ ، فَكَانَ ذَلِكَ بِذِرَاعِ الْيَدِ ذِرَاعًا عَرْضًا وَذِرَاعَيْنِ وَنِصْفًا عُمْقًا ، لِأَنَّ ذِرَاعَ الْحَدِيْدِ بِذِرَاعِ الْآدَمِيَّ ذِرَاعٌ وَرُبُعٌ ،
Artinya: Dan pada wadah bundar (tabung) adalah dua hasta kedalamannya dengan hasta besi dan satu hasta lebarnya dengan hasta manusia, maka hal itu dengan hasta tangan (manusia) adalah satu hasta lebarnya dan dua hasta setengah kedalamannya, karena satu hasta besi dengan hasta manusia adalah satu hasta seperempat.
وَفِي الْمُثَلَّثِ وَهُوَ مَا لَهُ ثَلَاثَةُ أَبْعَادٍ مُتَسَاوِيَةٍ ذِرَاعٌ وَنِصْفٌ طُوْلًا وَعَرْضًا وَذِرَاعَانِ عُمْقًا بِذِرَاعِ الْآدَمِيٌّ فَالْعَرْضُ هُوَ مَا بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ وَالطُّوْلُ هُوَ الرُّكْــنَانِ الَّا خَرَانِ .
Artinya: Dan pada wadah segitiga—yaitu yang memiliki tiga dimensi yang sama—adalah satu hasta setengah panjang dan lebarnya, dan dua hasta kedalamannya dengan hasta manusia, maka lebar adalah jarak antara dua sudut dan panjang adalah dua sudut yang lainnya.
الْقَلِيلُ حُكْمُهُ يَتَنَجَّسُ بِوُقُوْعِ النَّجَاسَةِ الْمُنَجِّسَةِ يَقِيْنَا فِيْهِ ، وَإِنْ لَمْ يَتَغَيَّرُ ، لِمَفْهُوْمِ قَوْلِهِ ﷺ : « إِذَا بَلَغَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ خَبَثًا » وَفِيْ رِوَايَةٍ : « نَجَسًا » إِذْ مَفْهُوْمُهُ أَنَّ مَا دُوْنَهُمَا يَحْمِلُ الْخَبَثَ .
Artinya: Air sedikit hukumnya adalah menjadi najis dengan jatuhnya najis yang menajiskan secara yakin di dalamnya, meskipun (airnya) tidak berubah, karena pemahaman dari sabda Nabi ﷺ: "Apabila air mencapai dua kullah maka ia tidak mengandung kotoran", dalam riwayat lain "najis", karena pemahamannya adalah bahwa apa yang kurang dari keduanya mengandung kotoran.
وَخَرَجَ بِالنَّجَاسَةِ الْمُنَجِّسَةِ النَّجَسُ الْمَعْفُو عَنْهُ ، كَمَيْتَةٍ لَا دَمَ لَهَا سَائِلٌ ، وَنَجَسٌ لَا يُدْرِكُهُ طَرْفٌ مُعْتَدِلٌ حَيْثُ لَمْ يَحْصُلْ بِفِعْلِهِ وَلَوْ مِنْ مُغَلَّظٍ ،
Artinya: Dan dikecualikan dari najis yang menajiskan adalah najis yang dimaafkan, seperti bangkai yang tidak memiliki darah yang mengalir, dan najis yang tidak bisa dilihat oleh pandangan mata yang normal sekira hal itu tidak terjadi karena perbuatannya, walaupun dari mughalladhah (najis berat).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar